В Библиотеке иностранной литературы 3 октября состоится презентация китайской пьесы «Пионовая беседка», которая впервые была полностью переведена на русский язык. В рамках мероприятия гости встретятся с переводчицей Ли Иннань.

В Библиотеке иностранной литературы 3 октября состоится презентация китайской пьесы «Пионовая беседка», которая впервые была полностью переведена на русский язык. В рамках мероприятия гости встретятся с переводчицей Ли Иннань.
- Будет представлен перевод старинной пьесы «Пионовая беседка» - это произведение XVI века. В китайской литературе оно является одним из знаковых, но на русский язык произведение полностью переводится впервые. Помимо этого, книга, которая будет представлена, двуязычная: на ее страницах представлен как китайский текст, так и русский, - сообщила методист отдела культурных программ Библиотеки иностранной литературы Алиса Давыдова.
Переводчица Ли Иннань, настоящее имя которой Инна Ли, родилась в Москве, но живет в Пекине уже долгое время. На сегодняшний день она также является преподавателем в Пекинском университете иностранных языков. Ли Иннань расскажет гостям о процессе перевода, о тексте и о значении пьесы «Пионовая беседка» для китайской культуры.
Начало мероприятия в 18:00.