Событие посвящалось юбилею Центра казахского языка и культуры, который создан в стенах ведущего российского языкового вуза 15 лет назад по инициативе и при поддержке Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева, Посольства Республики Казахстан в РФ, Казахского Национального университета им. аль-Фараби.

Круглый стол «Россия и Казахстан во взаимодействии: наука, образование и дипломатия» прошел в Московском государственном лингвистическом университете.

Примечательно, что участники круглого стола общались на русском и казахском без переводчиков, и все хорошо понимали друг друга. Событие посвящалось юбилею Центра казахского языка и культуры, который создан в стенах ведущего российского языкового вуза  15 лет назад по инициативе и при активной поддержке Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева, Посольства Республики Казахстан в Российской Федерации, Казахского Национального университета имени аль-Фараби. Все это время Центр вносит заметный вклад в развитие гуманитарных связей между двумя братскими странами, популяризацию казахского языка и культуры.

О новых проектах и перспективах дальнейшего сотрудничества в сфере общего культурно-образовательного пространства в стенах МГЛУ (бывшего института Мориса Тореза) говорили ученые: лингвисты, языковеды, методисты, преподаватели и студенты, представляющие Казахстан и Россию.

Выступая перед аудиторией, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Российской Федерации Имангали Тасмагамбетов отметил, что культурное наследие народа хранится и передается из поколение в поколение через его язык. "Язык – один из важнейших маркеров идентичности, основа генетического кода нации. Недаром, например, великий писатель и философ, лауреат Нобелевской премии Альбер Камю говорил: "Да, у меня есть Родина. И это французский язык", – подчеркнул глава дипмиссии.

Он напомнил, по данным ЮНЕСКО, к 2030 году языки, на которых не говорят более 20 млн. человек,  возможно исчезнут. В этой критической зоне находится и казахский язык. "Да, в природе умирает всё – и языки, и культуры. Однако сохранение языка, – по сути, защитная функция этнической самобытности народа. Это связь с историей и культурой своего народа, то, что объединяет людей в нацию", – сказал Имангали Тасмагамбетов.

В свою очередь, ректор МГЛУ Ирина Краева поделилась, что с момента основания Центра казахского языка и культуры прошло 15 лет. "За это время подготовлено около 50 человек – 3 группы регионоведов со знанием казахского и английского языков, освоивших язык как профессиональную коммуникацию. Это означает, что они на хорошем казахском языке могут вести сложные переговоры и  обсуждать текущую проблематику", – отметила Ирина Краева.

"Казахский язык стал полноправным членом большой, поликультурной семьи языков, преподающихся в нашем университете, а их у нас всего 37", – резюмировала руководитель российского ВУЗа.

Посол Казахстана в России Имангали Тасмагамбетов ознакомился с интерактивной презентацией Центра и поговорил  с российскими студентами на казахском языке.  

Отпраздновать юбилей Центра, подвести итоги пятнадцатилетней работы, приехали ведущие специалисты Казахского национального университета им. аль – Фараби, Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева, Евразийского гуманитарного института, МГУ им. Ломоносова, МГЛУ, Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества СНГ.

 «Мы прекрасно помним прорывные проекты, в которых участвовал и которые инициировал МГЛУ, – отметила в своем выступлении Элеонора Сулейменова, академик Международной академии наук высшей школы, Президент Казахстанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, вице-президент МАПРЯЛ. – Это общественный совет базовой организации по языкам государств – участников СНГ, это учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию Российской Федерации, это международная группа экспертов Совета Европы по лингвистической политике для многоязычной поликультурной Европы, это ассоциация лингвистических вузов СНГ и Балтии, и, наконец, это тот проект, в котором мы все сегодня участвуем - создание Международного института языков СНГ.  Главное, что у нас есть желание сохранить то культурное и образовательное пространство, в котором мы живем, в котором мы реализуем свой потенциал»

Темы докладов участников затрагивали как чисто лингвистические проблемы, так и вопросы образования, методики преподавания языка, издательскую деятельность, региональное сотрудничество, так называемую «культурную дипломатию».

С большим интересом участники круглого стола прослушали выпускников и студентов специальности «зарубежное регионоведение» англо-казахской группы. Очень содержательными оказались доклады по темам совместных научных проектов и роли российско-казахской молодежи в евразийской интеграции. Бурными аплодисментами был отмечен проект  Елизаветы Осиповой и Анастасии Решетниковой «Москва-казакша» - видео экскурсия по Остоженке на казахском языке с русскими субтитрами.

«Специалисты, которых мы выпускаем, очень востребованы, - утверждает нынешний директор Центра Камшат Шахатова. – Наши бывшие студенты работают в госструктурах, силовых структурах, военном университете, занимаются научной работой. Учитывая, что помимо основной специальности «регионоведение» они обладают знанием еще двух иностранных языков – английского и казахского, спрос на таких специалистов коммуникационной сферы весьма высок».

Сотрудничество России и Казахстана продолжается. В тесных экономических отношениях, сохранении и развитии общего социокультурного пространства сегодня заинтересованы обе страны.